اینوبینو
اینوبینو

ترجمه مقاله ارزان

قطعا همه ی ما ترجمه مقاله ارزان را می پسندیم. در واقع می توان گفت همه افراد دوست دارند که محصولات و خدمات مختلف را ارزان و حتی رایگان دریافت کنند. این یک حس طبیعی و کاملا منطقی است.
اما اگر دقیق تر به موضوع نگاه کنیم و کمی عمیق‌تر شویم، قطعا متوجه این که اوضاع همیشه بر وفق مراد ما نخواهد بود، خواهیم شد. محصولات و خدماتی که تولید می شوند با صرف فکر، تجربه، مهارت، و هزینه تولید می شوند. در نتیجه این که این محصول و خدمت ارزان به فروش نمی رسد. این قضیه در باره ترجمه مقاله هم صدق می کند. هرچند استراتژی و راه هایی نیز وجود دارد که با استفاده از آن ها می توان قیمت گذاری ترجمه را در طیف گسترده ای متنوع کرد.

برای آن که بدانید چگونه می شود مقاله ای را ترجمه کرد که در عین ارزان بودن، از کیفیت خوبی هم بر خوردار باشد، به ادامه این مطلب بپردازید.

بیشتر بدانید: درآمد زایی با کار دانشجویی

ترجمه مقاله ارزان

ترجمه تخصصی چیست؟

همان‌طور که قبلاً ذکر شد، ترجمه خوب ارزان قیمت نیست. مخصوصاً زمانی که پای ترجمه تخصصی به میان باشد، دیگر نمی‌توان به دنبال خدمات ارزان بود. ترجمه تخصصی با ترجمه عمومی کاملاً متفاوت است. در این نوع از خدمات ترجمه ( ترجمه تخصصی)، به مترجمانی که علاوه بر آن که به دانش عمومی زبان انگلیسی یا هر زبان دیگری مسلط باشند، باید بتوانند مفاهیم تخصصی متن را هم دریابند و به واژگان و اصطلاحات واقف باشند، نیاز خواهد بود. شما صرفاً با دانستن یک زبان خارجی به مترجم بدل نخواهید شد. ترجمه یک فن، مهارت، دانش و هنر بسیار پیچیده ای است که باید تجربه لازم را در این زمینه داشت تا بتوان به نتایج دلخواه دست یافت.
در غیر این صورت، صرف ساعت‌ها وقت هم بی فایده خواهد بود و نمی‌تواند از یک فرد عادی، مترجمی ماهر به وجود آورد که نتایج ترجمه مقاله آن، قابل قبول باشد. شاید با خودتان بگویید پس اگر اینطور است، در این صورت هیچ مترجم تازه کار قابلیت کارکردن را ندارد! اما این فکر اشتباهی بیش نیست.

لزوما مترجمان تازه‌کار، اشخاصی بدون تجربه نیستند و دارای تجربه نیز هستند.
افراد تازه کار سال‌های سال، در پی یادگیری زبان بوده و در آموزشگاهی که ترجمه را می‌آموخته‌اند، به صورت متعددی تمرین و تکرار را تجربه کرده اند. در نتیجه می‌توانند از پس کار ترجمه برآیند. اما اگر کسی که جدیداً زبانی را آموخته و تمرین و تکرار کافی نداشته است،به هیچ وجه نمی‌تواند تصور کند که مترجم شده است. در زمینه ترجمه تخصصی، هر دو فاکتور تجربه و دانش در کنار یکدیگر معنا پیدا می کنند و می توانند از فرد، مترجمی متخصص بسازند.

ترجمه مقاله ارزان

مترجم متخصص کیست؟

مترجم متخصص در وهله نخست می تواند بفهمد که متن پیش رویش درمورد چه چیزی صحبت می کند. یا به عبارتی دیگر از پس درک مفاهیم و اصطلاحات تخصصی بر می آید. مترجم متخصص همچنین در رشته ای مشابه با کارش تحصیل کرده یا به صورت تئوریک با اصول و و قوانین ترجمه مقاله آشنا است. همچنین مترجم متخصص دارای تجریه کافی در زمینه فعالیتش نیز است.

اگر شخصی به سراغ ترجمه مقاله تخصصی برود و موضوع و مفهوم متن را متوجه نشود و اصطلاحاً لپ مطلب را نفهمد، حتی اگر جزء خبره‌ترین و ماهرترین مترجمان عمومی هم باشد، نتیجه کارش قابل قبول نخواهد بود و کارش زیر سؤال می رود.

دلیلش این است که این احتمال وجود دارد که متن اصلی حاوی جمله، عبارت یا واژه‌ای باشد که فقط افراد متخصص می توانند آن ها را بفهمند و از درک مترجم معمولی خارج باشد.

مترجم متخصص قائده و قوانین ترجمه و نگارش را به‌ خوبی می‌داند و در عین داشتن آگاهی از بخش‌های تخصصی متن ها، می‌تواند پیام مقاله، کتاب یا محتوا در هر شکل و قالب دیگر را به‌ طور کامل و به خوبی هرچه تمام تر به مخاطب خود منتقل کند.

اگر مترجمی در رساندن پیام متن دارای ضعف باشد، سوءتفاهم‌های بسیار بزرگی در دنیای ترجمه مقاله تخصصی رخ می‌دهد که عواقب بسیار جبران ناپذیری دارد.

ترجمه مقاله چقدر هزینه دارد؟

برای هر خدماتی که در بازار عرضه می شود نیاز است تا قیمت گذاری مناسبی انجام شود. در مورد خدمات ترجمه هم همین موضوع صدق می کند. عوامل متعددی می توانند در تعیین قیمت ترجمه مقاله سهیم باشند. برای مثال تجربه و میزان تخصص هر مترجم از مهم ترین عواملی است که در قیمت گذاری ترجمه مقاله، تعیین کننده است. در دیگر مشاغل و اصناف هم همین گونه است. افراد متخصص تر و با تجربه تر دستمزد بالاتری می گیرند. در نتیجه دستمزد بالای مترجمان حرفه ای نباید به هیچ وجه تعجب آور باشد. نوع مقاله هم می تواند در کنار تخصص مترجم، بر قیمت ترجمه مقاله تأثیر گذار باشد.

برای مثال، برخی از عناوین و رشته‌ها به‌ شدت خاص و تخصصی هستند و هر مترجمی از پس ترجمه آن بر نمی آید. یا می توانید متون حقوقی را در نظر بگیرید. همچنین میتوانید متون تخصصی پزشکی را نیز در نظر داشته باشید. معمولاً مترجمان کم تری سراغ این طور متن ها می روند زیرا تخصصی هستند. در نتیجه کم یاب بودن مترجمان و خاص بودن ترجمه، ارزش کار نیز افزایش می یابد. به جز مواردی که گفته شد، مسئله زمان تحویل هم می تواند بر قیمت ترجمه مقاله تأثیر گذار باشد. هرچه زمان تحویل ترجمه مقاله، سریع تر باشد قیمت آن نیز گران تر خواهد بود. همینطور هرچه زمان تحویل ترجمه مقاله طولانی شود، قیمت آن هم ارزان تر می شود.

بیشتر بدانید: استخدام تایپیست در منزل

ترجمه مقاله ارزان

خب تا اینجا با عواملی که بر قیمت ترجمه مقاله مؤثر هستند آشنا شدید. برای آن که بتوانید ترجمه مقاله ارزان قیمت پیدا کنید، بایستی یک سری نکات را رعایت کنید. یا باید ترجمه مقاله را به دست فردی کم تجربه بسپارید یا اینکه می توانید زمان تحویل ترجمه مقاله را طولانی تر کنید. در این صورت است که می توانید ترجمه ای با قیمت ارزان تر داشته باشید.

سایت ترجمه مقاله

خیلی از سایت ها وجود دارند که خدمات ترجمه مقاله را انجام می دهند. شما می توانید به سراغ چنین وبسایت هایی بروید و مقاله های خود را ترجمه کنید. امید است که این مقاله اینوبینو (ترجمه مقاله ارزان) برای خوانندگان گرامی مفید بوده باشد.

اشتراک گذاری

مطالب مرتبط

دیدگاه خود را بیان کنید

  1. 0919****3301
    0919****3301 1400-08-05 پاسخ

    سلام ترجمه مقاله ارزان توسط کسی که به زبان تسلط داره انجام میشه؟

  2. مهدی
    مهدی 1400-08-05 پاسخ

    به نظر من کیفیت در ترجمه خیلی بهتر و مفید تره تا قیمت

  3. بهنام
    بهنام 1400-08-05 پاسخ

    ترجمه هر مقاله چقدر زمان می برد تا آن را تحویل بدهید؟

  4. زیبا
    زیبا 1400-08-06 پاسخ

    در کنار ترجمه مقاله ارزان باید کیفیت هم باشد

  5. والا
    والا 1400-08-16 پاسخ

    ترجمه مقاله ارزان کیفیتش خوبه ؟

  6. Arash
    Arash 1400-10-06 پاسخ

    ترجمه مقاله کار جالبیه واقعا

دیدگاهی بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *